Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index Forum Eerste Wereldoorlog
Hét WO1-forum voor Nederland en Vlaanderen
 
 FAQFAQ   ZoekenZoeken   GebruikerslijstGebruikerslijst   WikiWiki   RegistreerRegistreer 
 ProfielProfiel   Log in om je privé berichten te bekijkenLog in om je privé berichten te bekijken   InloggenInloggen   Actieve TopicsActieve Topics 

Alistair Horne - De prijs van eer - Verdun 1916

 
Plaats nieuw bericht   Plaats Reactie    Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index -> Boeken en recensies Actieve Topics
Vorige onderwerp :: Volgende onderwerp  
Auteur Bericht
louis



Geregistreerd op: 6-10-2009
Berichten: 343
Woonplaats: Leiden

BerichtGeplaatst: 03 Aug 2013 14:05    Onderwerp: Alistair Horne - De prijs van eer - Verdun 1916 Reageer met quote

Ik heb nog een boek gelezen waarover ik hier nog geen recensie aantrof, t.w. "De prijs van eer - Verdun 1916" van Alistair Horne. Ik las de tweede, geheel herziene, druk uit 2005 (de eerste druk stamt al uit 1965, dus Horne heeft de tijd genomen voor zijn herziening). Ik las de paperback, van ca 330 pagina's exclusief de bibiografie, register, etc.

Het boek is een vertaling uit het Engels, oorspronkelijke titel "The price of Glory". De titel lijkt al wat vreemd vertaald, en soms lees je dat, bijvoorbeeld, de gracht om fort Douaumont "24 voet" diep is, dat is gewoon luie vertaling. Sporadisch kom je ook onbegrijpelijke zinnen tegen als deze op pagina 55/56:

Quote:
En al even gehaat [bij de Fransen - lZ] waren de [Duitse - LZ] houwitsers, slecht afgewerkte dingen die kartetsen met over de honderd pond aan explosieven afschoten, en die dikwijls gevuld waren met onderdelen van wekkers om hun afschuwelijke uitwerking te vergroten. Je kon ze zien aankomen, in de lucht langzaam om en om wentelend; maar dat hielp je niet veel want hun geweldige explosies maaiden hele secties van de loopgraaf weg.


Sinds wanneer waren Duitse houwitzers "slecht afgewerkt"? En "gevuld met onderdelen van wekkers"??? Misschien dachten de Duitsers dat de Fransen, als ze zouden worden beschoten met onderdelen van wekkers, ze dan te verbaasd zouden zijn om door te vechten?

Maar afgezien van deze uitzonderingen leek dit boek mij, voor zover dat te beoordelen is voor iemand die het boek niet in de originele taal heeft gelezen, geen slechte vertaling

Het boek beschrijft alle hoofdrolspelers, en eigenlijk komt bijna iedereen, behalve Pétain (en, in mindere mate, aan de Duitse zijde de kroonprins), er behoorlijk bekaaid vanaf. Joffre had weinig kwaliteiten en Falkenhayn kon welbeschouwd helemaal niets goeddoen. Aan zijn analyses doet Horne m.i. behoorlijk afbreuk met de volgende analyse van Falkenhayn op pagina 45:

Quote:
Als men voor het eerst een portret van Falkenhayn ziet, is de eerste reactie: dit is een typische Pruisische generaal. Het 'en brosse' geknipte haar, de ferm gebouwde neus, de strenge, krachtige trekken, de ogen met dat eigenaardige, Pruisische neergebogen lijntje aan de hoeken waardoor het vermoeden gewekt wordt dat er in een veel vroegere eeuw iets van het wilde steppenbloed in de Germaanse aderen is gevloeid, schitterend van een scherpe intelligentie maar met toch een indicatie tot meedogenloosheid, misschien zelfs tot wreedheid. Maar komt men bij de mond, die gedeeltelijk bedekt wordt door een agressieve militaire knevel, dan verandert het gehele beeld. Dit is niet de mond van een krachtig leider, van een man van actie, maar van een weifelend, introvert denker, en de gevoelige kin met het kuiltje erin bevestigt de aanwijzingen van een zwakke wil.


Na deze aperte onzin gelezen te hebben vroeg ik mij serieus af of ik dit boek niet beter terzijde kon leggen.

Over Pétain is Horne, in een speciaal aan Pétain gewijd hoofdstuk, dan weer zo lyrisch dat je je aan het eind van dat hoofdstuk afvraagt hoe het kan dat de Fransen de slag niet even snel in hun voordeel beslisten. Later in het boek komen de minder sterke punten van Pétain nog wel aan de orde trouwens.

Dit boek is over het algemeen behoorlijk vanuit de Franse invalshoek geschreven, iets wat bepaald teleurstellend is gezien het feit dat het door een Engelsman (dus geen direct betrokken partij) geschreven is. Het werkelijk staat bol van de stereotypen, zoals op pagina 109:

Quote:
In het Duitse kamp nam de uitbundige vreugde steeds toe. Er waren circa 10.000 krijgsgevangenen en 65 kanonnen en 75 machinegeweren buitgemaakt. Bovendien hadden de eerste overwinningen volgens de Duitse Reichsarchiv, die zich maar weer eens te buiten ging aan een zeldzaam stukje Teutoonse onzin, 'opnieuw het bewijs geleverd van het overwicht der Duitse mannelijkheid.


Dit lijkt mij innerlijk tegenstrijdigheid (ze doe het "maar weer eens" maar toch is het "zeldzaam"?), maar dat terzijde. Een ander voorbeeld: op pagina 125 wordt een van de Duitser die op de eerste dag van de verovering van fort Douaumont daar voet zette als volgt omschreven:

Quote:
Brandis was een 27-jarige beroeps-luitenant, die de 8e compagnie aanvoerde. In zijn eigen geschriften verraadt hij enige van de minder aantrekkelijke Pruissische karaktereigenschappen: bombast en de verachting van de Übermensch voor mindere Europese rassen.


Misschien is dit boek gewoon te snel na de *tweede* wereldoorlog geschreven en zaten de anti-Duitse gevoelens er bij Horne nog goed in. Maar goed, daar lezen we wel doorheen, als de beschrijving van de slag zelf dan maar verhelderend is. Maar ook daar schiet dit boek m.i. af en toe tekort. Er zit werkelijk 1 plattegrond in het boek (schetsen van de forten Douaumont en Vaux even daargelaten), dat vond ik echt veel te weinig. Het was dan wel geen slag op een groot gebied, maar om de verschillende fases van de strijd goed te begrijpen heb je m.i. detailplattegronden van elke fase nodig.

Vreemd genoeg schiet vooral de beschrijving van het verloop van de slag in de eerste weken en de laatste maanden van de slag tekort. Pas halverwege in dit boek, vanaf hoofdstuk 13, over de Duitse vorderingen op de rechter Maasoever, kreeg ik het idee dat ik begreep hoe de slag verliep. Maar waar de Duitse voortgang in die periode uitgebreid wordt beschreven (en ik soms zelfs het idee had dat de Duitsers evenveel aandacht kregen als de Fransen), worden de laatste maanden van de oorlog, waarin de Fransen de verliezen weer goedmaakten, er in een paar bladzijden doorheengejaagd..Onbegrijpelijk.

En elk onderdeel van de slag was wel bijzonder bloedig, waarbij vrijwel alle aanvallers en verdedigers werden afgeslacht, al lezende krijg je de indruk dat er miljoenen slachtoffers bij Verdun moeten zijn gevallen. Ik kreeg althans de indruk dat Horne het allemaal wat te veel heeft aangezet.

Opvallend vond ik op pagina 183 een voetnoot, waarin duidelijk wordt gemaakt dat, door de beperkte omvang van het front, het bij Verdun, niet mogelijk was om de voorste stellingen maar beperkt bezet te houden (de erachter liggende stellingen zouden dan te dicht bij de stad komen). Waarom staat dit soort informatie in een voetnoot, vroeg ik mij af, het is interessant genoeg voor de hoofdtekst. Bij doorlezen bleek echter dat 1 alinea later precies diezelfde tekst ook in de hoofdtekst terug te komen. Een vreemde slordigheidsfout.

Dit boek leest vlot weg, Horne heeft een vlotte schrijfstijl, maar wel een stijl die mij niet echt bevalt, ik vond het af en toe wat te hoogdravend en te stellig en al die stereotypen stoorden behoorlijk. Ik heb ook nog een boek in het Engels van hem liggen over de val van Parijs in 1870, dus ik ben benieuwd of de boeken van Horne in de oorspronkelijke taal mij beter liggen.

Per saldo gaf dit boek veel interessante informatie over de slag. Het enige andere boek dat ik tot dusver over Verdun heb gelezen is Jonker's Sporen van een Slag. Horne's boek is m.i. een stuk beter, maar perfect zou ik het zeker niet willen noemen.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Philippe Vandeweege



Geregistreerd op: 2-9-2007
Berichten: 1106
Woonplaats: Kortrijk

BerichtGeplaatst: 05 Aug 2013 11:12    Onderwerp: Reageer met quote

Hallo,
Ja,dat zijn zo van die boeken die je moet gelezen hebben vooraleer je aan het echte werk begint.
Alhoewel,Jonkers heeft iets uniek en zal ik eeuwig blijven koesteren en Horne dien je te lezen als een boeiende roman.
groeten.Philippe
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht AIM Naam
Pegoud
Moderator


Geregistreerd op: 28-3-2005
Berichten: 7621
Woonplaats: Brabant

BerichtGeplaatst: 08 Aug 2013 21:08    Onderwerp: Reageer met quote

Doortimmerde recensie in elk geval, Louis.

Gr P
_________________
Wie achter de kudde aanloopt, sjouwt altijd door de stront.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Berichten van afgelopen:   
Plaats nieuw bericht   Plaats Reactie    Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index -> Boeken en recensies Tijden zijn in GMT + 1 uur
Pagina 1 van 1

 
Ga naar:  
Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen
Je mag geen reacties plaatsen
Je mag je berichten niet bewerken
Je mag je berichten niet verwijderen
Ja mag niet stemmen in polls


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group